Translated: meaning, definitions and examples

🔤
Add to dictionary

translated

 

[ trænˈsleɪtɪd ]

Verb
Context #1 | Verb

language change

The term 'translated' refers to the process of converting text or speech from one language into another. It involves not only replacing words with their equivalents in the target language but also adapting the context, idioms, and nuances. Translating is essential for effective communication and understanding between different cultures. It requires a deep understanding of both the source and target languages, as well as their respective cultural contexts.

Synonyms

converted, metamorphosed, rendered, transformed

Examples of usage

  • She translated the book from French to English.
  • The document was translated into several languages for the conference.
  • He translated the poem, preserving its rhythm and meaning.
  • They translated the instructions for the international team.

Translations

Translations of the word "translated" in other languages:

🇵🇹 traduzido

🇮🇳 अनुवादित

🇩🇪 übersetzt

🇮🇩 diterjemahkan

🇺🇦 перекладений

🇵🇱 przetłumaczony

🇯🇵 翻訳された

🇫🇷 traduit

🇪🇸 traducido

🇹🇷 çevrilmiş

🇰🇷 번역된

🇸🇦 مترجم

🇨🇿 přeložený

🇸🇰 preložený

🇨🇳 翻译的

🇸🇮 preveden

🇮🇸 þýtt

🇰🇿 аударылған

🇬🇪 თარგმნილი

🇦🇿 tərcümə olunmuş

🇲🇽 traducido

Etymology

The word 'translate' comes from the Latin word 'translatio', which means 'to carry across'. This Latin term is derived from 'transferre', composed of 'trans-' (across) and 'ferre' (to carry). The use of 'translate' in English dates back to the 14th century, originally signifying the action of bringing something over to another place or language. Throughout history, translation has been a vital activity for the dissemination of knowledge, literature, and culture. With the rise of international communication, especially in the modern era, the importance of translation has only increased, leading to the emergence of professional translators and specialized translation services. The concept has evolved to encompass not just linguistic translation but also localization, ensuring that content is culturally appropriate for the intended audience.

Word Frequency Rank

Ranking #3,612, this word is part of upper-intermediate vocabulary. While not among the most basic terms, it appears often enough to be valuable for advanced communication.