Mistranslating Meaning: Definition, Examples, and Translations

๐Ÿ“š
Add to dictionary

mistranslating

[mษชstrรฆnsleษชtษชล‹ ]

Definition

Context #1 | Verb

translation error

Mistranslating refers to the act of incorrectly translating words or phrases from one language to another. This can happen due to misunderstanding the original text, failure to grasp cultural nuances, or inadequate knowledge of the target language. Mistranslations can lead to significant misunderstandings and may impact the meaning of the message being conveyed. It is especially critical in fields such as law, medicine, and literature where precise language is essential.

Synonyms

misinterpret, misrender, misreport.

Examples of usage

  • I ended up mistranslating his words, causing confusion.
  • Mistranslating a legal document can have serious consequences.
  • She realized she was mistranslating the instructions halfway through.
  • The film suffered due to mistranslating pivotal dialogue.

Translations

To see the translation, please select a language from the options available.

Interesting Facts

Culture

  • In some countries, literary translations are so vital that mistranslations can spark significant cultural misunderstandings.
  • Certain phrases in different languages donโ€™t have direct translations, leading to confusion and potential mistranslations.
  • Even famous works can be mistranslated, changing jokes or expressions that deeply affect the story's impact.

Technology

  • Digital translation tools can often mistranslate due to reliance on algorithms rather than understanding context or nuance.
  • Machine learning has improved the accuracy of translating services over the years, yet human oversight is still essential for correctness.
  • Real-time translation apps can create amusing mistranslations, leading to humorous moments in conversations.

Psychology

  • Cognitive biases can impact how individuals perceive translations, sometimes favoring what they expect rather than the actual meaning.
  • Mistranslating can also occur due to emotional responses; a feeling about a word might influence how it gets interpreted.
  • When learning a new language, learners often mistranslate due to overgeneralizing rules from their first language.

Literature

  • Some authors have specifically included historical mistranslations in their works to reflect the complexities of language.
  • Poetry is especially challenging to translate accurately, as the beauty often lies in the specific sounds and rhythms of the original language.
  • Mistranslations in ancient texts can lead to alternative interpretations and debates among scholars regarding original meanings.

Origin of 'mistranslating'

Main points about word origin

  • The word 'translate' comes from Latin 'translatio', meaning 'to carry over' or 'bring across'.
  • Mistranslating combines the prefix 'mis-', meaning wrong or incorrect, with translating, highlighting errors in conversion.
  • This term has been used in various language contexts since the late 19th century.

The term 'mistranslate' is derived from the prefix 'mis-', which denotes incorrectness or error, combined with the verb 'translate', which comes from the Latin word 'translatio', meaning 'to carry across' or 'to transfer'. 'Translate' entered the English language in the late 14th century and has since evolved to encompass various forms of interpretation between languages. 'Mistranslation' is a phenomenon that has been observed throughout the history of language interaction, especially in contexts where nuanced meanings and cultural references are crucial. With the rise of globalization and cross-cultural communication, the consequences of mistranslating messages have become increasingly significant, leading to a growing awareness of the importance of qualified translators and interpreters.