Confrere: meaning, definitions and examples

๐Ÿ‘”
Add to dictionary

confrere

 

[ kษ™nหˆfrษ›r ]

Noun
Context #1 | Noun

professional associate

A confrere is a term used to refer to a colleague or associate, especially in a professional or religious context. This word is often used in formal situations to denote a sense of camaraderie and professional relationship among peers. The term can sometimes carry connotations of mutual respect and shared purpose within a specific field or vocation. In some contexts, it may also refer to a fellow member of a religious order or society.

Synonyms

associate, colleague, comrade, peer.

Examples of usage

  • As confreres, we must support one another in our endeavors.
  • The confreres gathered for their annual meeting.
  • Each confrere contributed insights to the discussion.
  • It's important for confreres to collaborate effectively.

Translations

Translations of the word "confrere" in other languages:

๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡น colega

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ เคธเคนเค•เคฐเฅเคฎเฅ€

๐Ÿ‡ฉ๐Ÿ‡ช Kollege

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ฉ rekan

๐Ÿ‡บ๐Ÿ‡ฆ ะบะพะปะตะณะฐ

๐Ÿ‡ต๐Ÿ‡ฑ kolega

๐Ÿ‡ฏ๐Ÿ‡ต ๅŒๅƒš

๐Ÿ‡ซ๐Ÿ‡ท collรจgue

๐Ÿ‡ช๐Ÿ‡ธ colega

๐Ÿ‡น๐Ÿ‡ท meslektaลŸ

๐Ÿ‡ฐ๐Ÿ‡ท ๋™๋ฃŒ

๐Ÿ‡ธ๐Ÿ‡ฆ ุฒู…ูŠู„

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ฟ kolega

๐Ÿ‡ธ๐Ÿ‡ฐ kolega

๐Ÿ‡จ๐Ÿ‡ณ ๅŒไบ‹

๐Ÿ‡ธ๐Ÿ‡ฎ kolega

๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ธ kollegi

๐Ÿ‡ฐ๐Ÿ‡ฟ ำ™ั€ั–ะฟั‚ะตั

๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ช แƒ™แƒแƒš lega

๐Ÿ‡ฆ๐Ÿ‡ฟ kolleg

๐Ÿ‡ฒ๐Ÿ‡ฝ colega

Etymology

The word 'confrere' comes from the French term 'confrรจre', which itself is derived from the Latin 'confrater', meaning 'brother together'. The prefix 'con-' means 'together' or 'with', while 'frater' translates to 'brother'. The term has been adopted into English primarily in formal and academic contexts, especially within fields that emphasize collaboration, such as academia, medicine, and religion. In usage, it reflects the bond and common purpose shared among individuals who are part of a specific community or professional group, thereby reinforcing the notion of fellowship and collegiality.

Word Frequency Rank

Ranking #37,552, this word is encountered relatively rarely in everyday English. It might appear in literary works or specialized texts but isn't essential for general communication.